I would like to buy a spoon. Countable.
I would like to buy a cutlery. Not countable.
There is a cow. Countable.
There is a cattle. Not countable.
Non-countable nouns are abstract. In order to make them concrete, you have to modify the noun with another word. For cutlery, we would have to say, a piece of cutlery; for cattle, we would add, a head of cattle.
Both piece and herd are called classifiers. Other examples of classifiers are: a stick of gum, a bowl of cereal, a bar of silver. You can't just walk up to the bank and ask for a silver. You need to tack on that measure word for the abstract term silver to make any concrete sense.
Vietnamese and other Asian languages rely extensively on measure words because many of the nouns are abstract. While you might be able to scrape by in day to day speaking without them, you'll need to use measure words in order to be clearly understood, and to be perceived as a competent speaker. Here are some of the more common measure words in Vietnamese:
cái - just about anything | bài - texts like drawings or stories |
chiếc - like cái, but with more intimacy | câu - sentimental works like lyrics |
con - animals, children, some objects | cây - things shaped like sticks |
ngồi - houses | quả/trái - things shaped like globes |
tòa - significant buildings, statehouses | quyển/cuốn - booklike things |
việc - events | tờ - sheet paper things |
chuyện - general business | lá - cardsized paper things |
Let's see a measure word in practice.
Tôi có một bưởi. Wrong. In this sense, saying I have a pomelo is as awkward as saying "I have a dynamite."
Tôi có một quả bưởi. Right. I have a pomelo fruit.
Tôi có hai quả bưởi. Right. I have two pomelo fruits.
No comments:
Post a Comment